HOME LIBRARY MAGS Video SPIRIVIE ART
QUANTUM HEALING ARTS INTERNATIONALVIDEO PROGRAMSО СКАЗКЕ И МИФЕ В РУССКОЙ МУЗЫКЕ

 25.02.2012

О СКАЗКЕ И МИФЕ В РУССКОЙ МУЗЫКЕ

Культура

О СКАЗКЕ И МИФЕ В РУССКОЙ МУЗЫКЕ


Беседы Павла Владимировича Тулаева

с Анатолием Ивановичем Полетаевым



Т. Уважаемый Анатолий Иванович, у Вас есть замечательный диск, который называется «Сказка русской музыки». Поскольку я всю жизнь увлекаюсь мифологией: славянской, древнегреческой, арийской, - мне любопытно было бы узнать Ваше понимание сказки и мифа, поговорить об их месте в музыкальной культуре.

П. В русских народных сказках сконцентрировалась народная мудрость. Сказание - это устная летопись. Былины - значит история, то, что пересказывалось вещими старцами молодому поколению. Помимо вымышленных сюжетов, в сказке, в мифе закладывалось глубокое нравственное, воспитательное содержание. Характерная черта русских преданий, особенно волшебных сказок с их глубокой мифологической подоплёкой, в тонком интеллектуализме и добролюбии.

Сказочными сюжетами полна не только классическая литература, но и музыка. Такие композиторы как М. Глинка, М. Мусоргский, Н.Римский-Корсаков, П. Чайковский и др. неоднократно обращались к древним сказочным образам, выстраивая на их основе чудесные симфонические произведения. Собрав музыкальные сочинения этого смыслового ряда, мы записали в 2003 году упомянутый Вами диск.

Первым из знаменитых отечественных композиторов, избравших народный мифологический сюжет, был А. Даргомыжский. Он написал оперу «Русалка».

Т. Вы исполняли что-нибудь из этой оперы?

Нет, не довелось. Зато в концертной практике оркестра «Боян» почётное место занимает опера М.Глинки «Руслан и Людмила». Тут надо, прежде всего, иметь в виду, что в качестве либретто композитором избран гениальный текст А. С. Пушкина, тонко чувствовавшего и понимавшего народные сюжеты. Общеизвестна история о том, какую роль в судьбе Пушкина сыграла его няня Арина Родионовна. Долгими зимними вечерами в годы его детства она рассказывала будущему поэту народные сказки. Можно сказать, что Пушкин не состоялся бы как поэт, если бы он не впитал в себя глубокое понимание народной души с её трепетным отношением к природе, здравомыслием и юмором, отражённым в живом и сочном языке. Возьмите «Золотой петушок», «Сказку о царе Салтане», «Сказку о рыбаке и рыбке», - все они, несмотря на свою внешнюю простоту, содержат удивительную красоту и мудрость.

Особую эстетическую и идейную программу содержит сюжет «Руслана и Людмилы», где умный и сильный богатырь борется со злым чародеем во имя любви к прекрасной девице. Глинка, прошедший классическую школу европейской музыки, учившийся в Германии, Италии, Испании, ставил своей главной задачей формирование русской оперы, которая выражала бы национальный дух и решала национальные задачи. Он один из первых в России использовал народные мелодии в симфонических произведениях.

Ключевую роль в сюжете «Руслана и Людмилы» играет Боян, исполняющий арию под аккомпанемент гуслей. Он - волхв, кудесник, мыслитель и желанный гость не только самого князя, но всех добрых людей. В пересказанных Бояном былинах содержалась священная история народа и его героев, где правда и вымысел сливались в единый художественный сюжет.

«Боян бо вещий, аще кому хотяше песнь творити,

то растекашется мысью по древу,

сизым орлом под облакы,

серым волком по земли».

Это строки из «Слова о полку Игореве», автор которого сравнивает себя с Бояном, певцом-сказителем, хранившим и передававшим народную мудрость в форме былин. Исторический Боян был носителем права изрекать вещую песнь, а для Пушкина - прообразом Поэта, чья высокая миссия состоит в просвещении людей. На сцене в опере «Руслан и Людмила» Боян - такой же глубокомысленный символ.

Т. Для оркестра «Боян», носящего имя легендарного сказителя былин - он не менее важный образ. Недаром Вы так часто его упоминаете.

Разумеется. А знаете ли Вы о том, что один из самых древних русских текстов, написанных славянской руницей чуть ли ни к IV веку нашей эры, называется «Боянов гимн»? Существует также предание о том, что Бояном был митрополит Киевской Руси Иларион, автор известного «Слова о законе и благодати». Этот отпрыск княжеского рода бежал из Киева и принял постриг в Печорском монастыре под духовным именем Никон.

Я аранжировал по-своему изначальную версию песни Бояна-тенора: получился концертный номер для баса с оркестром. Тем самым достигается эффект большей драматургической выразительности.

Боян олицетворяет собой силу и мощь славянского духа, так необходимого для нашего возрождения. Однако в наше время уже не сохранилось живой преемственности между народными сказителями-гуслярами. Они канули в вечность ещё в христианские времена, когда музыкантов преследовали за их «греховное» занятие, а народные инструменты сжигали на кострах инквизиции. В XIX - ХХ веках любители фольклора из аристократии и музыкальная интеллигенция принялись собирать остатки живой традиции, которая чудом сохранилась в памяти народа. Но это уже была в значительной степени изменённая песня, где наряду с исконными образами богатырей соседствовали христианские святые.

Казалось бы, Боян с его гуслями уже никогда не вернётся к своим сородичам. Но невозможное стало возможным, благодаря любви русских людей к своим родным истокам. В Новгороде, славящемся своим уважением к старине, нашёлся подвижник и умелец Владимир Поветкин, реконструировавший настоящие гусли VIII-Х веков.

Или другой пример подвижника. В Москве, где в царские времена была сильна церковная власть, а в советскую эпоху - КПСС с её идеологией интернационализма вдруг, вопреки всему, появился энтузиаст Геннадий Иванович Лавров, своей внешностью и голосом чем-то похожий на былинного Садко. Он посвятил всю свою зрелую жизнь восстановлению и пропаганде образа гусляра-сказителя северного типа. И хотя кому-то это показалось чудачеством, нашлись люди, которые поняли смысл духовного подвига Лаврова.

Т. Я хорошо знаком с Геннадием Ивановичем с конца 1980-х годов, когда был завсегдатаем музыкальной секции Московского отделения ВООПИиК. Он исполнял там свои былины, а потом я помог организовать ему два концерта, сделал любительскую видеозапись и аудио-кассету.

П. Лавров неоднократно приходил и к нам. Мы, как могли, поддержали этого увлечённого гусляра-любителя, русского патриота. Как профессиональный музыкант я проконсультировал его по репертуару, инструменту, народной одежде. Общим недостатком таких подвижников-реставраторов, по моему мнению, является их этнографическая музейность, хотя в определённых условиях, например, на театрализованных народных праздниках, она воспринимается органично. Опыт реконструкции языческих, дохристианских древностей я признаю необходимым и плодотворным, но само это прошлое, старое языческое мировоззрение уже не вернуть.

Т. Язычество - это сама жизнь, торжество силы и красоты. Когда я слушаю «Руслана и Людмилу», я слышу эту силу, красоту, мощь, полёт художественной фантазии. Там нет декларативных признаний типа: «Я люблю тебя, Россия». Там есть гармоничное великолепие, роскошь богатырской Руси. Не кажется ли вам, что такие композиторы, как Глинка, чувствовали своей глубинной интуицией эту языческую красоту и силу, и непроизвольно тянулись к ней.

П. Я не думаю, что Глинка был язычником. Он был православным христианином, но как художник понимал древность. Глинка не ставил своей задачей демонстрировать в музыке превосходство языческой эстетики и религии. Хотя его музыка, действительно, выражает жизнерадостность, удаль, героизм, самоотверженность. И честность, и благородство - это свойства, которые были присущи нашим предкам, независимо от религиозной сферы. Они свойственны русской и славянской культуре как таковой. Религия и идеология меняют формы, в зависимости от времени, однако сущность народного характера, заложенная в генетическом корне, остаётся. Это служение добру, правде, родной земле.

Т. Добро и правда - это святое. Однако, есть ведь и другие стимулы для творчества. Например, Вы даёте в своей коллекции «Марш Черномора» того же Глинки. Он тоже служил Добру?

П. Мы даём Черномора, потому что он интересен с художественной точки зрения. Мы не славим его как эпического героя, а рассматриваем как причудливый образ сказочного мира. Черномор - это Морской Царь, русский Нептун, у которого в руках подводная власть. Это сила магическая, волшебная, нечеловеческая. Она привлекательна и красива, но холодна, ибо в ней нет нравственности, человечности.

Т. Красота мира - по природе своей не человеческая… Морская буря, например, по-своему прекрасна….

П. Человек привносит понятие духовности в мир. Для него красота - нравственная категория. Такую преображённую, одухотворённую красоту мы видим в «Снегурочке». Изначально это была сказка Островского, очень популярная, а потом на её текст Чайковский написал музыку для спектакля, а Римский-Корсаков - свою знаменитую оперу. Для Чайковского народная сказка и древняя Русь были лишь средством для выражения красоты, так сказать, экзотикой, как его вальсирующие цветы или акробатический, шутейный танец скоморохов, а Римский-Корсаков поставил в «Снегурочке» более серьёзную мировоззренческую задачу. Через древние мифы языческого времени, которое символизирует царство Берендея, он выражает свою философию природы и древне-русской традиции.

Т. Это Вы очень метко заметили. Почитаемый мной Лосев, посвятивший «Снегурочке» один из своих проникновенных очерков, назвал это истинно народное мировоззрение Римского-Корсакова «музыкальным ощущением любви и природы». Оно воспевает красоту вечной молодости, торжествующей весны, и чает преображения холодного хаоса с помощью солнечной гармонии.

П. В опере Римского-Корсакова и в музыке Чайковского заложены несколько тем: помимо самой Снегурочки, там есть ещё образ её матери - Весны. Мать-Весна, которая летит по ветру, легко, с крыльями, как у птицы. В это время начинает таять снег и слышно журчанье ручьёв. Эта тема есть уже в увертюре. Кроме того, в опере есть чисто языческие образы Деда-Мороза и Ярилы-Солнца. В музыке использованы не только народные песни, но и былинные, эпические мотивы. Очевидно, что Римский-Корсаков использовал этнографические источники при написании своего сочинения. Он собирал русские песни, обрабатывал их и включал в свои композиции. Это пример истинно патриотического подхода к музыке. Кроме того, Римский-Корсаков был активным членом знаменитой «Могучей кучки», национального союза композиторов, идеологом которой был великий Стасов.

Т. Владимир Васильевич Стасов скорее был одним из покровителей, ведь он подключился к работе музыкального кружка позже других.

П. Да, разумеется. Создателем и руководителем «Могучей кучки» был Балакирев. Туда, помимо него и Римского-Корсакова, с начала основания входили Бородин, Мусоргский, Кюи, а потом подключились другие композиторы. Однако именно Стасов дал этому славному патриотическому кружку имя, вошедшее в историю; он же развил в своих публикациях творческие принципы «Могучей кучки». Необыкновенно трудолюбивый и деятельный, Владимир Васильевич был одним из первых, кто приступил к систематическому изучению наследия Глинки, Даргомыжского, Мусоргского, Серова. Он был выдающимся энциклопедистом, мощным генератором идей, покровителем и наставником музыкальной элиты своей эпохи.

Стасов - образец национального идеолога. Изданы его научные труды, его переписка с современниками, и всё это надо внимательно изучать. Мы сегодня нуждаемся в личности такого масштаба, в таком ярком, образованном и преданном России деятеле культуры. Чтобы он был одновременно и философом, и идеологом, и критиком, то есть настоящим лидером, который всё понимает, всё знает, и может аргументировано объяснить, чтобы повести за собой других.

Т. Стасов, при всех его выдающихся достижениях, не был композитором. Он не писал симфоническую музыку, как это делали основатели «Могучей кучки».

П. Да, его роль, как я только что объяснил, была иная. Совмещать научные исследования и композиторское мастерство удавалось немногим, например, тому же, Римскому-Корсакову или Бородину. У Римского-Корсакова был академический мозг, музыкальный талант и воля к организованности, творческой дисциплине. Знаете ли Вы, что именно благодаря Римскому-Корсакову мы имеем симфонические обработки Мусоргского. Гениальный от природы Мусоргский сочинял музыку по наитию, он не был таким профессионалом, как Римский-Корсаков. Этот же был образованным теоретиком, хотя начинал свою карьеру с кадетского корпуса и служил морским офицером. Бывший моряк поднял нашу классику на мировой уровень. Неспроста имя Римского-Корсакова носит консерватория в Санкт-Петербурге.

Т. Кроме того, именно у Римского-Корсакова наиболее разработана в музыке русская мифология и славянская древность в целом. Помимо «Снегурочки», это опера «Садко» по мотивам новгородской былины, опера с балетным сопровождением «Млада», театральная постановка «Кощей Бессмертный», «Сказание о невидимом граде Китеже», романтические сказки и многое другое.

П. Совершенно верно. Причём многие из его гениальных произведений основательно задвинуты и забыты. Возьмите, например, волшебную оперу-балет «Млада». Первое её исполнение состоялось в Мариинском театре в 1892 году. Публикой оригинальное творение Римского-Корсакова было принято тепло, а критикой - холодно и насторожённо. В результате «Млада» при жизни автора более не ставилась, да и потом её не баловали вниманием. Почему? В чём причина того, что это выдающееся сочинение Римского-Корсакова редко даже упоминается в истории отечественной музыки?

Либретто для «Млады» написано неким В.А. Крыловым (не путать с баснописцем Иваном Андреевичем). Действие происходит в ранние средние века в междуречье Лабы и Одры, где сейчас на карте Восточная Германия. Герои - свободолюбивые и воинственные полабские славяне, жившие в северной и центральной Европе с незапамятных времён. Отсюда имена персонажей - Млада, Мстивой, Воислава. А какие там места действия, обратите внимание: гора Триглав, долина под Ретрою, храм Радегаста.

Это же, подлинный триумф древней славянской стихии! Купальские хороводы и гадания. Тревожная мистика духов и призраков. Будоражащая, уносящая в неземные миры ночь на священной горе Триглав. Наконец, леденящее душу грешников заклинание Чернобога. И всё это «Млада» кудесника и мага Римского-Корсакова, где звучат суровые и мощные хоры, торжественный оркестр с усиленным составом духовых, неожиданные тембры и художественные решения. Вы слышали эту оперу?

Т. К своему стыду, нет. Я знаком только с музыкальной сюитой «Ночь над Триглавом» в исполнении Московского симфонического оркестра под управлением Игоря Головчина. Это, действительно, магическое сочинение. И что закономерно: когда я был в Словении, на территории которой находится священная гора Триглав, изображённая в гербе этой страны, то оказалось, что о произведении Римского-Корсакова, воспевающем их национальный символ, не знают даже музыковеды.

П. Русский человек обязан знать Римского-Корсакова. Языческие мотивы в его творчестве не должны быть помехой для театральных постановок, ведь он всё равно был православным. Если часто исполняют «Воскресную увертюру» (Светлый праздник) Римского-Корсакова, почему бы теперь не прислушаться к этнографическим опытам нашего классика. Если по всему миру исполняют германофила Вагнера, даже в Израиле, почему бы нам не поставить на сцене в России славянофила Римского-Корсакова. А то, как только услышат слово «язычество», шарахаются в сторону, начинают обвинять в антихристианстве или антисемитизме. Это неправильно и несправедливо. Вагнер обращается к художественным принципам арийской культуры, к древнегерманской мифологии, романтизирует красоту природы и силу сказочных героев.

Т. Кого-то вдохновляет гора Сион, а кого-то гора Триглав. Зачем ставить мистическую «Младу», когда детям понятнее «Золотой петушок»?

П. Если бы у меня были соответствующие возможности, и был заказ, я смог бы поставить не только «Младу» или «Ночь над Триглавом», но много что ещё. Однако я не занимаюсь оперным репертуаром, театральными постановками. Я - дирижёр концертного оркестра весьма ограниченных возможностей. Гораздо больше средств имеется для подобных проектов у штатных Государственных оркестров, одним из которых управлял Светланов, другими теперь - Федосеев и Плетнёв. Мне мой «Боян» приходится поддерживать в профессиональной форме с большим трудом: из года в год, кроха за крохой я приобретаю что-то из инструментов, но у меня нет своего театра. Я могу включить понравившийся мне фрагмент из сюиты Чайковского «Снегурочка» в концерт или в студийную запись, но представить публике весь балет не в силах.

Т. Ну вот, на одной вершине мы уже побывали. Теперь давайте перенесёмся вместе с Мусоргским на «Лысую гору».

П. Мы с Вами не ведьмы, чтобы перелетать с горы на гору, к тому же у Мусоргского, помимо «Ночи на лысой горе», в упомянутом Вами цикле есть «Богатырские ворота». Это тоже древнее по духу, но весьма торжественное и возвышенное произведение с православными хорами и колокольным звоном.

Фортепьянный цикл «Картинки с выставки» пользуется большой популярностью у музыкантов всего мира. История его написания такова. Мусоргский, посетив выставку архитектора-художника Гартмана, где были представлены его картины и рисунки, решил написать свои музыкальные впечатления. Получились миниатюры: «Гномы», «Старый замок», «Балет птенцов», «Бедный и богатый еврей», «Богатырские ворота». Все миниатюры вместе связывала тема прогулки - от картины к картине, и от пьесы к пьесе. Отдельные миниатюры из «Картинок с выставки» я исполнял, ещё будучи баянистом.

После того, когда французский композитор Равель и русский Горчаков переложили сочинение Мусоргского для симфонического оркестра, оно обрело вторую жизнь, появились совершенно новые краски, интонации.

Т. Вы сейчас имеете в виду аранжировку Равеля или нашего Римского-Корсакова?

П. Римский-Корсаков обработал только одну часть, которая в его симфоническом варианте называется «Иванова Ночь на Лысой горе» (1886 - ред.), а Равель оркестровал «Картинки с выставки» значительно позже (1922 - ред.), уже под влиянием Стравинского, эмигрировавшего сначала во Францию, а потом в США. Оба они вдохновлялись музыкальными энергиями Мусоргского, но каждый вкладывал в композицию свой собственный смысл. Симфоническая фантазия Римского-Корсакова - это самостоятельное, виртуозное и крупное сочинение, оно исполняется независимо от «Картинок с выставки».

Что именно представлял себе Мусоргский при написании «Ночи на Лысой горе», я не знаю. Лично для меня это столкновение двух сил: ведьм, летящих на шабаш, и казаков, стремящихся предотвратить их сатанинское гульбище. Казаки, уверенные в своей победе, несутся во весь опор с шашками наголо на эту гору, и начинается завораживающая борьба между ними, но тут кричат первые петухи, и ведьмы, проиграв сражение, расползаются кто куда, как в «Вие» у Гоголя. Появляется солнце, равнодушная природа освещает землю и эту Лысую гору. Оно даёт знать ведьмам, что их время кончилось.

Моя личная задача как дирижёра «Бояна» состояла в том, чтобы приспособить сочинение Мусоргского, аранжированное для большого симфонического оркестра с мощной «медью», к моему небольшому оркестру. К уже имеющейся партитуре я добавил свои взгляды, свои возможности, арсенал моего оркестра, чего не было у Римского-Корсакова. Например, в моей версии присутствуют такие инструменты, как синтезатор, ксилофон, виброфон, колокольчики и даже там-там. Гусли хроматические изображают «чертовщину» с помощью особого технического приёма на таком мощном, истеричном звуке. В симфоническом оркестре нет гуслей, а похожая на них арфа не может сыграть хроматический ряд даже в «глиссандо». Наши гусли имеют диапазон в четыре октавы, это своего рода лежащая арфа. Кроме того, в моей партитуре есть незаметное для неспециалиста изменение в нотах, в пропорции, которое меняет характер отдельного фрагмента. Умелое, тактичное использование арсенала привело к рождению качественно нового варианта, более динамичного, более концертного и красочного. Эту работу высоко оценили специалисты, аранжировщики и музыковеды.

Т. Современная трактовка «Ночи на Лысой горе» должна также учитывать, что ведьмы XIX века - это демонизированные существа из христианских сказок. В языческую эпоху матриархата, длившуюся тысячелетия, особо одарённые женщины были волхвинями и знахарками. Это уже церковь в средние века, во времена инквизиции, устроила массовую «охоту на ведьм», в результате которой были сожжены на кострах десятки тысяч ведьм и еретиков. И священная ночь на Купалу ничего общего с «шабашом нечистой силы» не имеет.

П. Всё зависит от точки зрения, с которой оценивать то или иное событие. Для народников праздник Ивана Купалы - древний обряд любви и молодости, а для христиан - пережиток язычества, который они понимают, как безнравственную свободу.

И если мы теперь рассмотрим заключительный сюжет из «Картинок» Мусоргского, их финал - «Богатырские ворота», то увидим, что это настоящий апофеоз Православия. В оригинале, на картине художника Гартмана, изображена Триумфальная арка, которая посвящалась победе русской армии над Наполеоном в 1812 году. В этом проекте были элементы собора, православные кресты. И вот это грандиозное сооружение Мусоргский изобразил с помощью звуков. Для него это апофеоз не только музыкального цикла, но самой победы России над якобы непобедимой европейской армией. Триумфальная арка Мусоргского, с мощными аккордами, церковными колоколами и хоралами, выражала силу русской духовности, национальную гордость, превосходство нашего оружия и воинов. Вот почему «Богатырские ворота» имеют такой возвышенный, торжественный характер.

Кстати, в моей версии церковные хоралы исполняет настоящий православный хор. Эта версия исполнялась на юбилее в Киеве, о котором я Вам уже рассказывал. Она записана на диске «Русский концерт», а видеосюжет с исполнением включён в документальный фильм, созданный «Кинохроникой СССР» в связи с десятилетием «Бояна», который называется «Заветная стезя».

Т. Любопытно было бы посмотреть этот фильм и сделать для себя копию. А пока продолжаем нашу тему о мифе и сказке в русской музыке. Какие ещё из записей этого цикла Вы желаете прокомментировать?

П. Там есть «Волшебное озеро» и «Кикимора» Анатолия Константиновича Лядова. Это музыкальный живописец высшего порядка, как среди художников-пейзажистов Куинджи. Он больше, чем импрессионист. С точки зрения воздействия на душу человека, на его интеллект, музыкальная пьеса Лядова «Волшебное озеро» имеет философское и нравственное значение.

Т. Как Вы знаете, наши предки обожествляли источники воды, как язычники, так и христиане. Они селились у верховьев рек, у озёр, и почитали водную стихию как священную. Ведь вода - это жизнь. Реки и озёра имели не только имена, но и души, к ним обращались, как к божествам. Помните плач Ярославны в «Слове о полку Игореве», где она посылает свои молитвы Днепру и Дунаю? Это сейчас в школе учат, что вода - химическая формула H2О, а западная реклама день и ночь навязывает всякие там Кока-колы и Пепси-колы с искусственными добавками. А спроси у школьников, что такое Живая Вода, и они не смогут ответить. Вода, как и кровь, имеет память. Её заговаривают словом, освящают огнём и крестом, очищают серебром и звуком.

П. Вода, как мы сами убедились во время специальных опытов, которые проводила научная медицинская лаборатория при Министерстве здравоохранения с участием оркестра «Боян», по-разному реагирует даже на различные музыкальные произведения. Однако я вкладываю в программу «Волшебного озера» иной смысл. Для меня это - сказка о заколдованной Царевне-Лебедь. Чтобы преодолеть злые чары, она вынуждена скрываться от внешних взглядов, и поэтому люди могут увидеть её только в образе белоснежной птицы на заброшенном лесном озере, в глуши девственной природы, где она обитает. Музыка Лядова представляет это магическое озеро, сначала она звучит нежно, как воздух. Тонкие переливы красок изображают переливы волн и солнечных лучей, которые проникают в воду. И вот тогда выплывает Царевна-Лебедь. Убедившись, что вокруг никого нет, она чудесным образом превращается в принцессу невиданной красоты. В этот момент звучит сладостная гармония звуков как символ духовного перевоплощения и преображения тела. Божественная музыка.

Т. «Кикимора» у Лядова имеет более приземлённый и капризный характер.

П. Сюжет «Кикиморы» композитор взял из сказок Сахарова. В одной из них описывается одноимённое существо с чудесными свойствами. Оно такое малюсенькое, тонюсенькое, спит в хрустальной колыбельке, а колыбельные песни ей поёт кот Баюн. Пока она росла, так сказать, созревала, то пряла кудельку шёлковую. В музыке есть эпизод, живописно изображающий с помощью флейт, как крутится веретено этой волшебной пряхи. Но после того, когда Кикимора выросла, она превращается в злой дух, ненавидящий мир людской. Она начала на всех шипеть и свистеть. Злобу Кикиморы оркестр изображает особым ритмом и темпом. Музыкальные критики это сразу отметили, что нам удалось передать капризный и злобный характер сказочного персонажа.

Т. Исследователи славянской мифологии отмечают, что в образе Кикиморы, значительно искажённом поздними наслоениями, сохранились элементы древней богини Макоши. Она была пряхой-волшебницей.

П. У Лядова, помимо «Кикиморы», есть и другие мифологические персонажи. Есть отдельное сочинение «Баба-Яга», где он тоже проявил себя как тонкий мастер художественного звука, как автор сложных и красивых композиций. Однако «Бабу-Ягу» Лядова мы не исполняли.

Т. Ваш замечательный диск завершается подборкой из сочинений композитора Чачина: «Омут», «Леший», «Русалка» и «Утро». Расскажите, пожалуйста, об этом авторе.

П. Я хорошо был знаком с ним лично. Владислав Владимирович Чачин - ставропольского происхождения, так сказать, кубанский казак. В последние годы он, уже весьма преклонного возраста, проживал в Москве. Умер Владислав Владимирович весной 2004 года в Ставрополе, когда ездил проведать свою мать. Чачин - личность весьма одарённая, с хорошим слухом и большим музыкальным опытом. В Питерской консерватории он учился композиции, получил специальность дирижёра. Потом там работал в оперной студии, был руководителем симфонических коллективов в Барнауле, одно время даже дирижировал джазовым оркестром Утёсова. Был главным дирижёром оперы в столице Чувашии. В своём родном Ставрополье он создал собственный оркестр «Гармония».

Владислав Чачин - автор ряда крупных музыкальных сочинений, среди которых есть симфонии, кантаты, оратории. Есть у него также романсы, небольшие пьесы, оркестровые миниатюры, для народного оркестра и для джазового. В общем, Чачин - многоопытный дирижёр, плодовитый автор и аранжировщик.

По духу он - русский художник, можно даже сказать православный язычник. Когда «Бояну» исполнилось десять лет, Чачин посвятил нам свою сюиту по мотивам народных сказок, куда вошли перечисленные Вами сочинения. При изображении мифологических образов он деликатно использовал джазовые приёмы и электронные инструменты. Хотя и общий фон, и персонажи в сюите - чисто славянские. Его «Утро» перекликается с фольклорной темой «Кулик мой», крестьянской веснянки. Автор представляет себе рассвет в лесу, где бродит Леший и где в тихом омуте водятся Русалки. Это всё Ваше любимое язычество.

Т. В музыке Чачина язычество романтизировано, как у поэтов XIX века. Русалки, изображённые в стихах Жуковского, Пушкина, Лермонтова - это не древние Берегини-Рожаницы и не Духи Природы, а прелестные обнажённые девы, «чудо морское с зелёным хвостом». Они живут в реках, омутах и озёрах, плещутся в волнах, заманивая к себе проходящих мимо юношей.

П. А какое язычество тогда близко лично Вам?

Т. Под термином язычество я понимаю высоко духовное, родовое, пантеистическое мироощущение и народничество. Но поскольку главный герой нашей беседы Вы, а не я, то, позвольте мне в заключение назвать дополнительно некоторые из моих любимых музыкальных сочинений, что не были упомянуты нами сегодня, хотя заслуживают внимания, с точки зрения избранной темы. Из произведений русских классиков, это «Времена года» Чайковского и Глазунова. Это также «Весна Священная» и «Жар-Птица» Стравинского. У Римского-Корсакова в прелюдии-кантате «Из Гомера» есть очаровательный гимн Утренней Заре, а у Прокофьева - чудесный «Белый лебедь». Из западных авторов я особо выделяю «Альпийскую симфонию» Рихарда Штрауса и «Планеты» Густава Холста, хотя можно назвать и многое другие.

П. Ну, знаете ли, в мировой музыке столько сочинений о природе, на мифологические и античные темы, что всего и не прослушаешь. Я сходу могу добавить к Вашему замечательному списку «Сказки венского леса» Штрауса, «Шествие гномов» Грига, «Гуцульскую фантазию» Чайкина. Это только из репертуара нашего оркестра. У Танеева есть «Храм Аполлона», очень красивая вещь на античную тему, а у того же Стравинского, которого я считаю модернистом, помимо упомянутых Вами вещей, есть балет «Орфей». Языческие сюжеты есть у Респиги, Чюрлениса, Хачатуряна.… Да разве всех перечислишь!

Т. Согласен. Тема природы, мифа, сказки и языческой древности неисчерпаема, как сам окружающий нас мир. Но ведь мы не последние, кто углубился в эту тему.

П. Да, сказка - она, как музыка, - особое состояние души. Это добрая вера, искренность, мечты и иллюзии. Русская сказка - чаяние справедливости, победы мудрости над глупостью, добра над злом, в чём и состоит её нравственная ценность. Недаром говорится: «В сказке ложь, да в ней намёк, добрым молодцам урок».

Впервые опубликовано в книге П.В. Тулаева

«Русский концерт Анатолия Полетаева», Москва, «Слава!»




Дата: 25.02.2012 (Прочтено: 4470)
Copyright © QUANTUM HEALING ARTS INTERNATIONAL   Все права защищены.


 Advert 



[ 11.02.2025 12:53:38 ]